Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

nhà kính

Academic
Friendly

The Vietnamese word "nhà kính" translates to "greenhouse" or "glasshouse" in English. A "nhà kính" is a structure, often made of glass or clear plastic, where plants are grown. This environment allows for controlled conditions, such as temperature and humidity, which helps plants to grow better, especially in regions with less favorable climates.

Usage Instructions:
  • Basic Usage: You can use "nhà kính" when talking about gardening, agriculture, or plant cultivation.
  • Context: It is often used in discussions about farming techniques, botanical gardens, or home gardening.
Example Sentences:
  1. Basic: "Tôi muốn xây một cái nhà kính trong vườn của mình." (I want to build a greenhouse in my garden.)
  2. Advanced: "Nhà kính giúp bảo vệ cây trồng khỏi thời tiết khắc nghiệt." (A greenhouse helps protect crops from harsh weather.)
Advanced Usage:
  • "Nhà kính" can also refer to a place where scientific research on plants is conducted, such as in universities or agricultural research centers.
  • In a broader sense, it can be used metaphorically to describe an environment that fosters growth and development, such as an educational setting.
Word Variants:
  • "Nhà kính" is a compound word made up of "nhà" (house) and "kính" (glass).
  • Variants in context might include "nhà kính nông nghiệp" (agricultural greenhouse) or "nhà kính thủy canh" (hydroponic greenhouse).
Different Meanings:

While "nhà kính" primarily refers to a greenhouse or glasshouse, it is not commonly used to describe other types of buildings. However, understanding its components can help you recognize similar structures or concepts in Vietnamese.

Synonyms:
  • "Nhà kính" can be synonymous with:
    • "Khu vườn nhiệt đới" (tropical garden) when referring to a specific type of greenhouse.
    • In more general terms, you might use "nhà trồng cây" (plant-growing house), but "nhà kính" is the most common term.
  1. Glasshouse, greenhouse

Comments and discussion on the word "nhà kính"